ZAIA Padania Nor is there any SUD.ED IS THERE .. WITH NAPLES HAS A MESSINES nothing to do ..
http://www.giovanicamuni.com/tax1.jpg
What Zaia said on http://www.quillee.net/magazine/attualita/lega-zaia-senza-la-padania-non-esiste-il-meridione/? " Luca Zaia, president of the League of Veneto, replica Gianfranco Fini, who in recent days has reiterated that he believes this is something that does not exist." The concept of this area of \u200b\u200bthe North - said Zaia intervening online Republic TV - has gained national and international level. This is a social area, economic and cultural life that has a common feeling. And 'the area of \u200b\u200bthe largest GDP and the one where the issue of federalism is heard. Without the Padania - added the former agriculture minister - there is the South: . But in fact there is neither the "Padania" (or Po how to spell? :-(, Neither the North nor the Sud.Noi Messina we have nothing to do with neither Neapolitan nor with the Sicilians, nor with the Calabrian nor with the people of Puglia, and so I feel via.IO Messina (and only after Italian). I do not recognize any territorial community than those.
Wednesday, June 23, 2010
Tuesday, June 22, 2010
Disneyland Atmosphere Character Auditions
DEAR EDITORS OF "VOYAGER" MESSINES SHAKESPEARE WAS NOT SICILIAN!
Some fellow citizens I have segnalato come una puntata della trasmissione "Voyager" fosse intitolata "Shakespeare era siciliano?".Sì proprio così.Ancora c'è qualcuno che forse vuole sottrarre una pagina di grande orgoglio a Messina ed ai messinesi,confondendo messina ed i messinesi con la Sicilia ed i siciliani.Shakespeare era semmai messinese, non siciliano.
Ci "rifacciamo" postando qui interamente un articolo sul tema assai ben fatto da http://www.granmirci.it/shakespeare.htm
Alcune biografie esordiscono: “Tutto quello che sappiamo di William Shakespeare è che nacque nell'aprile del 1564 (fu battezzato il 26, ma per tradizione la nascita si celebra il 23, giorno di San Giorgio patrono della nazione) a Stradford-Upon-Avon, grosso centro del Warwickshire, a nord-ovest di Londra, vi si sposò a diciotto anni, nel novembre del 1582 con Anne Hathawayvi, ebbe figli: Susanna a cui seguirono nel 1585 due gemelli, Hamnet e Judith, andò a Londra dove fece l’attore e scrisse opere di poesia e di teatro, tornò a Stratford, vi fece testamento, vi morì nel 1616, a 52 anni, lì fu sepolto.” La notevole mole di notizie scritte dai suoi biografi contribuisce però solo a formare una cornice all’interno della quale William Shakespeare resta inafferrabile. Poco sappiamo dei suoi primi anni e non c’è nulla che unisca la sua vita e soprattutto le sue opere a Stratford. Il riferimento storico certo è del 1592, quando ormai Shakespeare è già un drammaturgo affermato: è di quell’epoca infatti un pamphlet di un’opera nella quale il "rivale" Robert Greene che in un passo del suo A Groath's Worth of Wit bought with a Million Repentance (Un soldo di spirito comprato con un Milione di pentimento), noto anche come Groatsworth of Wit, lo attacca accusandolo di arrivismo. Su di lui sono stati scritti un'infinità di libri, sono stati effettuati anni di pazienti ricerche nel tentativo di risolvere un unico fondamentale imbarazzante quesito: Qual è il mistero che avvolge la vita di William Shakespeare? Può essere davvero simile ipotesi una nuova questione omerica dei tempi moderni.
Ciò che colpisce è che nel “The Times”, quotidiano londinese in data 8 Aprile-2000 è riportato, secondo lo studio di alcuni college inglesi e del Prof. Martino Iuvara di Ustica -docente della cattedra di Letteratura Italiana a Palermo-, un articolo secondo il quale William Shakespeare sarebbe nato proprio a Messina. Egli infatti dovette scappare dalla sua Messina alla volta di Londra a causa dell'Inquisizione Santa(ricordiamoci che in quel periodo Messina era sotto il giogo della dominazione spagnola) essendo i genitori di lui fervidi sostenitori e assertori del calvinismo. Arrivato in Inghilterra nella cittadina di Stratford-Upon-Avon avrebbe trasformato quindi Il suo nome da Michelangelo Florio Crollalanza, nel suo equivalente(tradotto letteralmente Shake= Scrollare; Speare = Lancia) Shakespeare, and as William would have taken by his cousin from his mother, who died prematurely in Stratford-Upon-Avon town where they lived for some time some of his cousins. Another possibility is instead to be that the bard did nothing, once you arrive in the land of Britannia, which transform the masculine name and surname of the mother Guglielma Crollalanza in the exact English translation, namely: William Shakespeare.
This news prompted me to then study the terms of the question, and so thanks to the Internet I found several sites where he was treated this very subject that excited me.
First thing che mi spinge ad indagare: il prof. Iuvara dice che i primi dubbi vennero colti proprio in Italia, nei primi anni '20, quando venne ritrovato un volume di proverbi, "I secondi frutti", scritto nel XVI secolo da uno scrittore calvinista, tale Michelangelo Crollalanza. Molti di questi detti erano gli stessi utilizzati da William Shakespeare ne l'Amleto.
L'articolo del "Time" così recita: << Il mistero di come e perché William Shakespeare sapeva così tanto dell'Italia ed ha messo tanto dell'Italia nelle sue opere "è stato risolto" da un accademico siciliano pensionato: < >. Tuttavia, il professor Martino Iuvara, 71 anni, un insegnante pensionato di letteratura, sostiene che Shakespeare era siciliano, nato a Messina come Michelangelo Florio Crollalanza e che fuggito a Londra a causa della santa inquisizione, perché appartenente al rito Calvinista, cambiò his name into the equivalent English.
Crollalanza or Crollalancia literally translates Shakespeare. In an interview with the magazine "Today," Professor Iuvara said the key to the mystery was 1564, the year in which John Calvin died in Geneva. It was the year in which Michelangelo was born in Messina by a physician, John Florio, a noblewoman called Guglielma Crollalanza, both followers of Calvin. The Inquisition was on the trail of Mr. Florio because of his ideas heretical Calvinist, then the family fled in Treviso, near Venice, he bought the house strangely Othello, just like the Opera House, built by a Venetian mercenary named Othello, the legend local said, years before, had killed, for its Reply sore jealousy, his wife. Michelangelo studied in Venice, Padua and Mantua, and traveled to Denmark, Greece, Spain and Austria. He became a friend of the philosopher Giordano Bruno, who was to be burned at the stake for heresy in 1600. Bruno says the Iuvara, had strong links with William Herbert, Earl of Pembroke and the Earl of Southampton. In 1588, at age 24, Michelangelo went to England under their patronage. His mother, Mrs. Crollalanza, English had a cousin in Stratford, who took the boy home. The Stratford branch had already published their last name as Shakespeare and had a son named William, who died prematurely. Michelangelo, the professor says, he simply preso questo nome per se stesso, diventando William Shakespeare. 15 delle 37 opere del poeta sono ambientate in Italia.>>
All’indirizzo http://www.abeautifuldifference.com/webdoc9091.html così è scritto:
<< Shakespeare era italiano? Crederci oppure no? Questo problema è stato oggetto delle lezioni di noi allievi dell'istituto collegiale Arthur come base essenziale delle nostre lezioni di inglese. Shakespeare, come nativo dell'Italia è supposto per spiegare i molti luoghi italiani, i caratteri con i nomi italiani ed i tanti riferimenti ad essi nelle sue opere. È stato suggerito che realmente è nato a Messina, (e se anche gli inglesi, che hanno forte il senso del nazionalismo e dell'appartenenza, hanno fatto degli studi in tal senso, questa tesi sicuramente non è poi così folle come potrebbe sembrare) in Sicilia, come Michelangelo Florio Crollalanza. I suoi genitori non erano John Shakespeare e Mary Arden, ma erano Giovanni Florio, un medico e Guglielma Crollalanza, un nobildonna siciliana. Questo forse può spiegare i molti luoghi che caratterizzano l'Italia e i nomi italiani, come: Romeo e Giulietta - Otello - Due signori di Verona- Sogno Di una Notte Di Mezza Estate - Il mercante di Venezia - Molto rumore per nulla (ambientata a Messina) – La Bisbetica Domata - Misura per misura – Giulio Cesare - Il Racconto Dell'Inverno - La Tempesta.
È piuttosto impressionante che l'Italia ed i nomi italiani siano così diffusi in Shakespeare.Vi rende il concetto? Un professore in Italia sostiene che Shakespeare era italiano da Messina. Nel The Times di Londra, dell’ 8 aprile 2000, (vedi citazione di cui sopra) riporta che Martino Iuvara, un insegnante pensionato di letteratura, crede che Shakespeare era realmente Michelangelo Florio Crollalanza, arrivato in Inghilterra durante l’inquisizione. Shakespeare è presumibilmente la traduzione letterale di Crollalanza. In un altro articolo, evidenziano gli studenti, la scrittrice, Amanda Mabillard scrive quanto segue: " Il professor siciliano Martino Iuvara sostiene che Shakespeare era, infatti, non inglese affatto, ma italiano. La sua conclusione è caratterizzata e puntualizzata da ricerche effettuate dal 1925 – 1950 insieme a due professori all'università de Palermo. Iuvara presuppone che Shakespeare non sia nato in Stratford nel mese di aprile del 1564, come si crede comunemente, ma realmente nato a Messina, (guardacaso nello stesso anno) come Michelangelo Florio Crollalanza. I suoi genitori non erano John Shakespeare e Mary Arden, ma erano Giovanni Florio, a doctor and Guglielma Crollalanza, a Sicilian noblewoman. The family allegedly fled Italy during the Holy Inquisition and moved to London. And in London that Michelangelo Florio Crollalanza decided to change its name with its English equivalent. Crollalanza literally translates as 'Shakespeare'. Iuvara continues to claim that Shakespeare had studied abroad and was educated by Franciscan monks who taught him Latin and greek history. It also argues that while Shakespeare (or Crollalanza Young) was going through Europe is in love with a 16 year old girl named Juliet. But family members have opposed the union and Juliet both committed suicide this .... Keep writing, "These similarities between Shakespeare and Michelangelo Florio Crollalanza are intriguing, but for now I remain on the floor of the study underwent constructive skepticism." The question was posed to us as college students of the Arthur as an essential component of the exam questions in English.>>.
From another interview with the prof. Iuvara reports:-We had to deal with a glossy 71enne, a former teacher and journalist who manages to subvert (as we shall see) some episodes that the story passed down. Professor Iuvara, such as occurred to him to say that Mr. Shakespeare was in fact 'Dr. Crollalanza? Apart from the evidence translation of the word of Shakespeare, from Shake (collapse) and Speare (Lance), I simply take over other studies that have previously had open. So, I spent part of the last ten years collecting documents confirming my idea. Why, you see, I ask myself questions that no one has ever been able to respond. That is: how did the son of a glover, as the story wants us to believe, to have the immense culture that Shakespeare proof is in the classics? How could an English poet, and most of those times, faithfully describe places, landscapes and Italian people, as we find them in 15 of the 37 greatest works of William? And because the library is not 'never been made available to biographers? Yeah. And you, how do you respond? There are documents to prove that Michelangelo Crollalanza was the son of John Florio and Guglielma Crollalanza, born in Messina in 1564. Studio `latin, greek and history at the Franciscan, taking the habit. But at the age of 15 years was forced to flee with his family in the Veneto region, due to the Calvinistic ideas of his father, condemned to the stake by the Inquisition for publishing his accusations to the Catholic Church. Michelangelo lived in the palace of Othello, a noble Venetian who, blinded by jealousy, had killed years before his wife Desdemona. After attending the Dominican friar Giovanni Bruno, fell in love 'in Milan of a countess, Juliet, who was abducted from English governor who accused her of kidnapping the young Crollalanza anticalvinista sure why. Juliet commit suicide and that was when Michelangelo fled to England, taking the identikit of a cousin who died prematurely: his name was William Shakespeare. And what about the language? His early works is the translation and the staged theater in the wood "The Globe". Then when he marries his English wife, this translates the most famous verses. Moreover, even for the biographers of the time, Shakespeare showed to have a decidedly foreign accent. So I get the impression that nobody in England has ever had the courage to pull out bequeathed his library. Jump out of his true identity. Capisco la reazione degli inglesi. Sarebbe come se ci dicessero, all'improvviso, che Dante in realtà era, faccio un esempio, uno spagnolo. Cosa spera di ricavare da questa storia? Lo faccio per passione. Mi diverto a spulciare antichi documenti e a rivedere la storia ufficiale, quando questa difforme dalla realtà dei fatti.
Il Professore Iuvara ha pubblicato un Saggio dal titolo Shakespeare era italiano http://www.editorialeagora.it/rw/allegati/1.pdf
Ed ancora nel sito http://www.cronologia.it/storia/biografie/shakes.htm anche Oreste Palamara cerca di saperne di più e così scrive: <
L’oste prese a chiamarlo affettuosamente "William". At this point it was enough to translate into English the name of the mothers ("Scroll supervision" or "shakes a spear" to "shake the speare" or "shake speare") and here is the new name "Shakespeare." WILLIAM SHAKESPEARE The result is no longer viable as a Quaker fugitive, but forced to keep the mystery about his true identity and his origins. Maybe the landlord, his brother was already a "Scrollalanza" who had translated his last name, so the late son, had already called William Shakespeare. In the subsequent biographical great playwright will be held on the third of eight children of John Shakespeare. Suddenly came out of nowhere, without place and date of birth, and set strongly, especially in London, to the fore as a playwright and actor, will soon generate curiosity and sensation, which leads to accentuate the mystery, not to be discovered by his persecutors. This means that even be mistaken for strolling the landlord, who often read the works of William and which also sometimes gets credit for the authorship of those works, emphasizing the increasingly confusing. Special occasion: For further details accentuate the mystery far from negligible: in the records of the school of Stratford does not appear as any of William Shakespeare. Also in 1603, Shakespeare's name disappears from the register of players, perhaps for fear that his pursuers were on his trail, from 1603 his name no longer appears in the lists of the actors. Around 1613 he stops writing for theater, died April 23, 1616. We know that William Shakespeare frequented a club in London Interviewer At that club, however, is not recorded among the members, while, however, there is recorded Michelangelo Florio. E 'sciattezza known that the biography of Shakespeare, compared to the conspicuity of his theatrical work, many scholars have made to deny the authenticity of his existence, and he considered to be the nominee of the most famous people. Of his life you have news, however, very uncertain, increasingly overshadowed by the legendary embellishments which, in turn, were built on its image. A Florio John (London 1553 to 1625), English humanist author of an Italian father and an English-Italian, was certainly known to Shakespeare, which clearly shows in his work, he had certainly known collections of dialogues First Fruits (1578) and Second Fruits (1591) of John Florio. The age difference between these two figures exclude, however, that one could treat a father and son. "
from site to site, stolen from the box of the Internet, while searching, anxious and loving always trying new ideas and new desires know, there are serious doubts that it will spawn on the extent of his works ... <
William Shakespeare wrote the works that bear the suo nome?
Problemi fondamentali: I drammi di Shakespeare rivelano una straordinaria esperienza secolare. Aveva ad esempio una buona conoscenza della legge, e fece largo uso di termini e precedenti legali. Nel 1860 John Bucknill scriveva di lui dicendo che conosceva a fondo la medicina.(Medical Knowledge of Shakespeare). Lo stesso si può dire delle sue nozioni di caccia, falconeria e altri sport, come pure dell'etichetta di corte. Lo storico John Michell dice che era "lo scrittore che sapeva tutto". Nei drammi di Shakespeare si parla in cinque occasioni di naufragi, e l'uso di termini nautici fa pensare che lo scrittore fosse un esperto marinaio. Ma Shakespeare aveva viaggiato all'estero? Aveva servito nella marina? Ebbe una parte nella defeat of the invincible English Armada in 1588? Any of these things confirm the authorship of Shakespeare, but there is no evidence in this regard. The situation is similar as the mastery of military issues and the language of infantry soldiers. The biblical quotations are an important part in his works. You may have learned from her mother, but there is no evidence that she (the English) could read. The knowledge of the Bible introduces the problem of education of Shakespeare.
man of letters? William's father, John, (the British) was a glover, dealt in wool and perhaps was a butcher. He was a respected citizen, even if illiterate. There are no records of pupils' secondary school in Stratford.
But I would add, if it were true the theory that Shakespeare's son Messina culture here in this family was at home because John Florio's father was a doctor, and his mother was a noblewoman Guglielma Crollalanza certainly cultured. Here is triggered doubts about the birth of Shakespeare because he was born and raised in the scattered village of Stratford-upon-Avon his knowledge could not be so large ...
but because it takes me a desire to dream, perhaps because they are too Messina or maybe because an inner part of me senses?
Playwright Ben Jonson, William's friend, gave the "little knowledge of Latin and less than greek", possibly indicating that her education was rudimentary. Yet the writer of the plays had a good knowledge of Greek and Latin classics, literature-and perhaps the language-French, Italian and English. He also had a rich vocabulary. Today, an educated citizenry rarely used in conversation more 'than 4,000 words. John Milton, English poet of the seventeenth century, they use 'about 8,000 in his works, but an authoritative source attributes it to Shakespeare 21,000!
Books and Manuscripts: All the possessions of Shakespeare are carefully listed in his will for three pages, but in it there is no mention or of books or manuscripts! They were probably left to the eldest daughter Susanna? In such a case would certainly divided among her descendants. Intrigued by this mystery, a cleric of the eighteenth century controlled all private libraries in the range of 80 kilometers from Stratford-on-Avon not only fail to find a book that had belonged to Shakespeare. The manuscripts of the plays are an even bigger problem is not that none of the original has been preserved. Thirty-six plays were published in the first folio of 1623, seven years after Shakespeare's death. During his life several unauthorized editions appeared, but Shakespeare, astute businessman, he did not use legal means to prevent its publication.
London and fame: The company of actors pitches were a feature of Elizabethan and some stopped in 1587 in Stratford-on-Avon. If Shakespeare had joined them, he would arrive in London in the autumn of that year. We know that it became part of the largest theater company in London: the Chamberlain's Men. After moving to the capital his luck changed. Over the years bought property in London and Stratford-on-Avon. Unfortunately there is no clear evidence of his activities from 1583 to 1592: the important "missing years". The Globe Theatre was built in Southwark in 1599. Before then, as Shakespeare's dramas were known in London, not yet never became famous. At his death there was a funeral, as impressive as the other playwrights such as Ben Jonson, and Francis Beaumont, who were both buried in a lavish ceremony at the Abbey of Westminster in London.
Possible Candidates: The name Shakespeare was probably used instead of the name instead of the real author, or even the various authors? There have been more than 60 names, including that of the playwright Christopher Marlowe and unexpected figures such as Cardinal Wolsey, Sir Walter Raleigh and even Queen Elizabeth I. Which of these hypotheses deserves more credit? The first candidate 'Francis Bacon, who studied at Cambridge University. Three years older than Shakespeare, became a prominent lawyer and court official and author of many literary works. The idea of \u200b\u200bgiving to Francis Bacon, Shakespeare's works was advanced for the first time in 1769, but was ignored for almost 80 years. In 1885 he formed an association to promote this cause, and many trials were presented. For example, Bacon lived about thirty miles north of London, near Saint Albans, a town mentioned 15 times in the works of Shakespeare, while his birthplace, Stratford-on-Avon, not 'never mentioned. Roger Manners, fifth Earl of Rutland, and William Stanley, sixth Earl of Derby, both have their supporters. They were educated men and had a wide experience of court life. But why is the one the other had hidden his work? Prof. Pierre S. PorohovShikov, fighting in 1939 for the Earl Rutland, said: "His early writings were published anonymously, under a pseudonym, the other simply because it was unseemly that a gentleman would write for ordinary theaters." Some have suggested that Shakespeare's plays were the work of a consortium of writers, each of whom gave his contribution. Or Shakespeare, being an accomplished actor, he supervised the editing and staging of dramas of others? Of him was said to never 'delete a line' of the manuscripts. This could only happen if you took care of the issue, making small changes to the works of other authors that were submitted. Qual'e' la ragione principale per cui alcuni dubitavano che Shakespeare fosse l'autore? La Worl Book Encyclopedia osserva che la gente "rifiutava di credere che un attore di Stratford-on-Avon potesse averli scritti. La presunta origine campagnola di Shakespeare non corrispondeva all'immagine del genio che scrisse i drammi". E aggiunge che quasi tutti gli altri autori proposti "appartenevano alla nobiltà o alle classi alte". Quindi molti di coloro che mettevano in dubbio che Shakespeare ne fosse l'autore ritengono che "solo un uomo istruito, raffinato, di condizione sociale superiore poteva aver scritto i drammi". Ma, come si é già detto in questo articolo, molti studiosi importanti sono convinti che li abbia scritti Shakespeare.>>
add that Shakespeare knew the story and knew that the Roman Pompey had stayed in Messina (historical part):
the ships had from Marco Antonio and Julio in the port with those launched in July of 36 BC, Octavian was able to definitively Sextus Pompey to declare war. His plan was to encircle in a vise, Sicily has always been the enemy base, and divided into three parts to do his military strength, counting on the armies of Lepidus from Africa, and that came from Statilio Tauro Taranto ........
the defeat of the fleet, was followed within a few days, even that of the Pompeian troops trapped in Messina, which remained without a leader and with no prospect of winning, they surrendered to Octavian.
....... In Italy, meanwhile, Lepidus, who had long been understood to have been outvoted in the triumvirate, he wanted to play for the chance to stay in power with the paper's strength. Taken, then with it's legions of Sextus Pompey arresesi Messina, came to have it under his own command a gigantic army of more than 100 000 men, very divided, however, between rivalry and jealousy.
So it tells the story that we take from the following site ...
5.http: / / www.cronologia.it/storia/aavcr3htm
He (Pompey) was assignment on his legionnaires and these were actually dissatisfied with him because he had admitted to the booty in Sicily eight legions of Pompey dates him to Messina. On the other hand to Pompey's legionaries could not welcome the idea of \u200b\u200ba new war. The twenty legions so that Lepidus had under his command, divided by jealousy and discontent from restless, did not constitute a formidable force.
http://www.cronologia.it/storia/aavcr36.htm
Octavian's plan was this: Tindari Agrippa had landed in the northern coast of Sicily, was to occupy the Triumvir Tauromenio, protected in the discharge from Statilio : The troops landed congiuntesi, had cut off communications to Pompey he was at Messina, with the interior of the island .....
..... the decisive battle was fought between September 3 and Nauloco Mile. Were almost equal in strength and a lot of time was the uncertain outcome of the fight. When this began to turn in favor of Octavian, Sextus Pompey, with seventeen ships left the fleet to the enemy and, having gone to Messina, took with him the treasures and the family and headed by one of Asia in the hope of inducing Antonio to help him.
.... Pompeian vessels, which were unresolved and demoCA that Pompey had killed himself, were against, while those that did not go at peak surrendered and did the same ground troops. Messina, besieged by legions of Lepidus, capitulated ....
Comedy In Shakespeare's "Antony and Cleopatra "..... Pompey knowing these facts of history speaks of Pompey's house which is right there in Messina and the environmental ACT TWO - SCENE I -
Messina. In Pompey's house Enter POMPEY
, MENECRATE and Menas, in battle
In Antony and Cleopatra by William
http://www.rodoni.ch/busoni/bibliotechina/shakespeare/cleopatra2.html
The question "Homeric" Shakespeare is resolved 'soon?
Probably not. Unless you are the light of new evidence in the form of manuscripts originali o fatti che colmino gli anni mancanti, William Shakespeare, "questo massimo genio della letteratura". La sua nascita e la sua formazione sono destinati a rimanere un affascinante enigma. E noi continuiamo a sperare che sia davvero Michelangelo Floria Scrolla Lanza o Crollalancia e nell'attesa che una luce ci sveli e dia certezza al nostro desiderio, alla nostra apirazione, al nostro intuito, vi aggiungo il link dell'opera di Shakespeare ambientata a Messina con il titolo "Tanto Rumore per Nulla" - "MUCH ADO ABOUT NOTHING":
http://www.gregorys.it/poesie/willshake/rumor.htm
Some fellow citizens I have segnalato come una puntata della trasmissione "Voyager" fosse intitolata "Shakespeare era siciliano?".Sì proprio così.Ancora c'è qualcuno che forse vuole sottrarre una pagina di grande orgoglio a Messina ed ai messinesi,confondendo messina ed i messinesi con la Sicilia ed i siciliani.Shakespeare era semmai messinese, non siciliano.
Ci "rifacciamo" postando qui interamente un articolo sul tema assai ben fatto da http://www.granmirci.it/shakespeare.htm
Alcune biografie esordiscono: “Tutto quello che sappiamo di William Shakespeare è che nacque nell'aprile del 1564 (fu battezzato il 26, ma per tradizione la nascita si celebra il 23, giorno di San Giorgio patrono della nazione) a Stradford-Upon-Avon, grosso centro del Warwickshire, a nord-ovest di Londra, vi si sposò a diciotto anni, nel novembre del 1582 con Anne Hathawayvi, ebbe figli: Susanna a cui seguirono nel 1585 due gemelli, Hamnet e Judith, andò a Londra dove fece l’attore e scrisse opere di poesia e di teatro, tornò a Stratford, vi fece testamento, vi morì nel 1616, a 52 anni, lì fu sepolto.” La notevole mole di notizie scritte dai suoi biografi contribuisce però solo a formare una cornice all’interno della quale William Shakespeare resta inafferrabile. Poco sappiamo dei suoi primi anni e non c’è nulla che unisca la sua vita e soprattutto le sue opere a Stratford. Il riferimento storico certo è del 1592, quando ormai Shakespeare è già un drammaturgo affermato: è di quell’epoca infatti un pamphlet di un’opera nella quale il "rivale" Robert Greene che in un passo del suo A Groath's Worth of Wit bought with a Million Repentance (Un soldo di spirito comprato con un Milione di pentimento), noto anche come Groatsworth of Wit, lo attacca accusandolo di arrivismo. Su di lui sono stati scritti un'infinità di libri, sono stati effettuati anni di pazienti ricerche nel tentativo di risolvere un unico fondamentale imbarazzante quesito: Qual è il mistero che avvolge la vita di William Shakespeare? Può essere davvero simile ipotesi una nuova questione omerica dei tempi moderni.
Ciò che colpisce è che nel “The Times”, quotidiano londinese in data 8 Aprile-2000 è riportato, secondo lo studio di alcuni college inglesi e del Prof. Martino Iuvara di Ustica -docente della cattedra di Letteratura Italiana a Palermo-, un articolo secondo il quale William Shakespeare sarebbe nato proprio a Messina. Egli infatti dovette scappare dalla sua Messina alla volta di Londra a causa dell'Inquisizione Santa(ricordiamoci che in quel periodo Messina era sotto il giogo della dominazione spagnola) essendo i genitori di lui fervidi sostenitori e assertori del calvinismo. Arrivato in Inghilterra nella cittadina di Stratford-Upon-Avon avrebbe trasformato quindi Il suo nome da Michelangelo Florio Crollalanza, nel suo equivalente(tradotto letteralmente Shake= Scrollare; Speare = Lancia) Shakespeare, and as William would have taken by his cousin from his mother, who died prematurely in Stratford-Upon-Avon town where they lived for some time some of his cousins. Another possibility is instead to be that the bard did nothing, once you arrive in the land of Britannia, which transform the masculine name and surname of the mother Guglielma Crollalanza in the exact English translation, namely: William Shakespeare.
This news prompted me to then study the terms of the question, and so thanks to the Internet I found several sites where he was treated this very subject that excited me.
First thing che mi spinge ad indagare: il prof. Iuvara dice che i primi dubbi vennero colti proprio in Italia, nei primi anni '20, quando venne ritrovato un volume di proverbi, "I secondi frutti", scritto nel XVI secolo da uno scrittore calvinista, tale Michelangelo Crollalanza. Molti di questi detti erano gli stessi utilizzati da William Shakespeare ne l'Amleto.
L'articolo del "Time" così recita: << Il mistero di come e perché William Shakespeare sapeva così tanto dell'Italia ed ha messo tanto dell'Italia nelle sue opere "è stato risolto" da un accademico siciliano pensionato: <
Crollalanza or Crollalancia literally translates Shakespeare. In an interview with the magazine "Today," Professor Iuvara said the key to the mystery was 1564, the year in which John Calvin died in Geneva. It was the year in which Michelangelo was born in Messina by a physician, John Florio, a noblewoman called Guglielma Crollalanza, both followers of Calvin. The Inquisition was on the trail of Mr. Florio because of his ideas heretical Calvinist, then the family fled in Treviso, near Venice, he bought the house strangely Othello, just like the Opera House, built by a Venetian mercenary named Othello, the legend local said, years before, had killed, for its Reply sore jealousy, his wife. Michelangelo studied in Venice, Padua and Mantua, and traveled to Denmark, Greece, Spain and Austria. He became a friend of the philosopher Giordano Bruno, who was to be burned at the stake for heresy in 1600. Bruno says the Iuvara, had strong links with William Herbert, Earl of Pembroke and the Earl of Southampton. In 1588, at age 24, Michelangelo went to England under their patronage. His mother, Mrs. Crollalanza, English had a cousin in Stratford, who took the boy home. The Stratford branch had already published their last name as Shakespeare and had a son named William, who died prematurely. Michelangelo, the professor says, he simply preso questo nome per se stesso, diventando William Shakespeare. 15 delle 37 opere del poeta sono ambientate in Italia.>>
All’indirizzo http://www.abeautifuldifference.com/webdoc9091.html così è scritto:
<< Shakespeare era italiano? Crederci oppure no? Questo problema è stato oggetto delle lezioni di noi allievi dell'istituto collegiale Arthur come base essenziale delle nostre lezioni di inglese. Shakespeare, come nativo dell'Italia è supposto per spiegare i molti luoghi italiani, i caratteri con i nomi italiani ed i tanti riferimenti ad essi nelle sue opere. È stato suggerito che realmente è nato a Messina, (e se anche gli inglesi, che hanno forte il senso del nazionalismo e dell'appartenenza, hanno fatto degli studi in tal senso, questa tesi sicuramente non è poi così folle come potrebbe sembrare) in Sicilia, come Michelangelo Florio Crollalanza. I suoi genitori non erano John Shakespeare e Mary Arden, ma erano Giovanni Florio, un medico e Guglielma Crollalanza, un nobildonna siciliana. Questo forse può spiegare i molti luoghi che caratterizzano l'Italia e i nomi italiani, come: Romeo e Giulietta - Otello - Due signori di Verona- Sogno Di una Notte Di Mezza Estate - Il mercante di Venezia - Molto rumore per nulla (ambientata a Messina) – La Bisbetica Domata - Misura per misura – Giulio Cesare - Il Racconto Dell'Inverno - La Tempesta.
È piuttosto impressionante che l'Italia ed i nomi italiani siano così diffusi in Shakespeare.Vi rende il concetto? Un professore in Italia sostiene che Shakespeare era italiano da Messina. Nel The Times di Londra, dell’ 8 aprile 2000, (vedi citazione di cui sopra) riporta che Martino Iuvara, un insegnante pensionato di letteratura, crede che Shakespeare era realmente Michelangelo Florio Crollalanza, arrivato in Inghilterra durante l’inquisizione. Shakespeare è presumibilmente la traduzione letterale di Crollalanza. In un altro articolo, evidenziano gli studenti, la scrittrice, Amanda Mabillard scrive quanto segue: " Il professor siciliano Martino Iuvara sostiene che Shakespeare era, infatti, non inglese affatto, ma italiano. La sua conclusione è caratterizzata e puntualizzata da ricerche effettuate dal 1925 – 1950 insieme a due professori all'università de Palermo. Iuvara presuppone che Shakespeare non sia nato in Stratford nel mese di aprile del 1564, come si crede comunemente, ma realmente nato a Messina, (guardacaso nello stesso anno) come Michelangelo Florio Crollalanza. I suoi genitori non erano John Shakespeare e Mary Arden, ma erano Giovanni Florio, a doctor and Guglielma Crollalanza, a Sicilian noblewoman. The family allegedly fled Italy during the Holy Inquisition and moved to London. And in London that Michelangelo Florio Crollalanza decided to change its name with its English equivalent. Crollalanza literally translates as 'Shakespeare'. Iuvara continues to claim that Shakespeare had studied abroad and was educated by Franciscan monks who taught him Latin and greek history. It also argues that while Shakespeare (or Crollalanza Young) was going through Europe is in love with a 16 year old girl named Juliet. But family members have opposed the union and Juliet both committed suicide this .... Keep writing, "These similarities between Shakespeare and Michelangelo Florio Crollalanza are intriguing, but for now I remain on the floor of the study underwent constructive skepticism." The question was posed to us as college students of the Arthur as an essential component of the exam questions in English.>>.
From another interview with the prof. Iuvara reports:-We had to deal with a glossy 71enne, a former teacher and journalist who manages to subvert (as we shall see) some episodes that the story passed down. Professor Iuvara, such as occurred to him to say that Mr. Shakespeare was in fact 'Dr. Crollalanza? Apart from the evidence translation of the word of Shakespeare, from Shake (collapse) and Speare (Lance), I simply take over other studies that have previously had open. So, I spent part of the last ten years collecting documents confirming my idea. Why, you see, I ask myself questions that no one has ever been able to respond. That is: how did the son of a glover, as the story wants us to believe, to have the immense culture that Shakespeare proof is in the classics? How could an English poet, and most of those times, faithfully describe places, landscapes and Italian people, as we find them in 15 of the 37 greatest works of William? And because the library is not 'never been made available to biographers? Yeah. And you, how do you respond? There are documents to prove that Michelangelo Crollalanza was the son of John Florio and Guglielma Crollalanza, born in Messina in 1564. Studio `latin, greek and history at the Franciscan, taking the habit. But at the age of 15 years was forced to flee with his family in the Veneto region, due to the Calvinistic ideas of his father, condemned to the stake by the Inquisition for publishing his accusations to the Catholic Church. Michelangelo lived in the palace of Othello, a noble Venetian who, blinded by jealousy, had killed years before his wife Desdemona. After attending the Dominican friar Giovanni Bruno, fell in love 'in Milan of a countess, Juliet, who was abducted from English governor who accused her of kidnapping the young Crollalanza anticalvinista sure why. Juliet commit suicide and that was when Michelangelo fled to England, taking the identikit of a cousin who died prematurely: his name was William Shakespeare. And what about the language? His early works is the translation and the staged theater in the wood "The Globe". Then when he marries his English wife, this translates the most famous verses. Moreover, even for the biographers of the time, Shakespeare showed to have a decidedly foreign accent. So I get the impression that nobody in England has ever had the courage to pull out bequeathed his library. Jump out of his true identity. Capisco la reazione degli inglesi. Sarebbe come se ci dicessero, all'improvviso, che Dante in realtà era, faccio un esempio, uno spagnolo. Cosa spera di ricavare da questa storia? Lo faccio per passione. Mi diverto a spulciare antichi documenti e a rivedere la storia ufficiale, quando questa difforme dalla realtà dei fatti.
Il Professore Iuvara ha pubblicato un Saggio dal titolo Shakespeare era italiano http://www.editorialeagora.it/rw/allegati/1.pdf
Ed ancora nel sito http://www.cronologia.it/storia/biografie/shakes.htm anche Oreste Palamara cerca di saperne di più e così scrive: <
L’oste prese a chiamarlo affettuosamente "William". At this point it was enough to translate into English the name of the mothers ("Scroll supervision" or "shakes a spear" to "shake the speare" or "shake speare") and here is the new name "Shakespeare." WILLIAM SHAKESPEARE The result is no longer viable as a Quaker fugitive, but forced to keep the mystery about his true identity and his origins. Maybe the landlord, his brother was already a "Scrollalanza" who had translated his last name, so the late son, had already called William Shakespeare. In the subsequent biographical great playwright will be held on the third of eight children of John Shakespeare. Suddenly came out of nowhere, without place and date of birth, and set strongly, especially in London, to the fore as a playwright and actor, will soon generate curiosity and sensation, which leads to accentuate the mystery, not to be discovered by his persecutors. This means that even be mistaken for strolling the landlord, who often read the works of William and which also sometimes gets credit for the authorship of those works, emphasizing the increasingly confusing. Special occasion: For further details accentuate the mystery far from negligible: in the records of the school of Stratford does not appear as any of William Shakespeare. Also in 1603, Shakespeare's name disappears from the register of players, perhaps for fear that his pursuers were on his trail, from 1603 his name no longer appears in the lists of the actors. Around 1613 he stops writing for theater, died April 23, 1616. We know that William Shakespeare frequented a club in London Interviewer At that club, however, is not recorded among the members, while, however, there is recorded Michelangelo Florio. E 'sciattezza known that the biography of Shakespeare, compared to the conspicuity of his theatrical work, many scholars have made to deny the authenticity of his existence, and he considered to be the nominee of the most famous people. Of his life you have news, however, very uncertain, increasingly overshadowed by the legendary embellishments which, in turn, were built on its image. A Florio John (London 1553 to 1625), English humanist author of an Italian father and an English-Italian, was certainly known to Shakespeare, which clearly shows in his work, he had certainly known collections of dialogues First Fruits (1578) and Second Fruits (1591) of John Florio. The age difference between these two figures exclude, however, that one could treat a father and son. "
from site to site, stolen from the box of the Internet, while searching, anxious and loving always trying new ideas and new desires know, there are serious doubts that it will spawn on the extent of his works ... <
William Shakespeare wrote the works that bear the suo nome?
Problemi fondamentali: I drammi di Shakespeare rivelano una straordinaria esperienza secolare. Aveva ad esempio una buona conoscenza della legge, e fece largo uso di termini e precedenti legali. Nel 1860 John Bucknill scriveva di lui dicendo che conosceva a fondo la medicina.(Medical Knowledge of Shakespeare). Lo stesso si può dire delle sue nozioni di caccia, falconeria e altri sport, come pure dell'etichetta di corte. Lo storico John Michell dice che era "lo scrittore che sapeva tutto". Nei drammi di Shakespeare si parla in cinque occasioni di naufragi, e l'uso di termini nautici fa pensare che lo scrittore fosse un esperto marinaio. Ma Shakespeare aveva viaggiato all'estero? Aveva servito nella marina? Ebbe una parte nella defeat of the invincible English Armada in 1588? Any of these things confirm the authorship of Shakespeare, but there is no evidence in this regard. The situation is similar as the mastery of military issues and the language of infantry soldiers. The biblical quotations are an important part in his works. You may have learned from her mother, but there is no evidence that she (the English) could read. The knowledge of the Bible introduces the problem of education of Shakespeare.
man of letters? William's father, John, (the British) was a glover, dealt in wool and perhaps was a butcher. He was a respected citizen, even if illiterate. There are no records of pupils' secondary school in Stratford.
But I would add, if it were true the theory that Shakespeare's son Messina culture here in this family was at home because John Florio's father was a doctor, and his mother was a noblewoman Guglielma Crollalanza certainly cultured. Here is triggered doubts about the birth of Shakespeare because he was born and raised in the scattered village of Stratford-upon-Avon his knowledge could not be so large ...
but because it takes me a desire to dream, perhaps because they are too Messina or maybe because an inner part of me senses?
Playwright Ben Jonson, William's friend, gave the "little knowledge of Latin and less than greek", possibly indicating that her education was rudimentary. Yet the writer of the plays had a good knowledge of Greek and Latin classics, literature-and perhaps the language-French, Italian and English. He also had a rich vocabulary. Today, an educated citizenry rarely used in conversation more 'than 4,000 words. John Milton, English poet of the seventeenth century, they use 'about 8,000 in his works, but an authoritative source attributes it to Shakespeare 21,000!
Books and Manuscripts: All the possessions of Shakespeare are carefully listed in his will for three pages, but in it there is no mention or of books or manuscripts! They were probably left to the eldest daughter Susanna? In such a case would certainly divided among her descendants. Intrigued by this mystery, a cleric of the eighteenth century controlled all private libraries in the range of 80 kilometers from Stratford-on-Avon not only fail to find a book that had belonged to Shakespeare. The manuscripts of the plays are an even bigger problem is not that none of the original has been preserved. Thirty-six plays were published in the first folio of 1623, seven years after Shakespeare's death. During his life several unauthorized editions appeared, but Shakespeare, astute businessman, he did not use legal means to prevent its publication.
London and fame: The company of actors pitches were a feature of Elizabethan and some stopped in 1587 in Stratford-on-Avon. If Shakespeare had joined them, he would arrive in London in the autumn of that year. We know that it became part of the largest theater company in London: the Chamberlain's Men. After moving to the capital his luck changed. Over the years bought property in London and Stratford-on-Avon. Unfortunately there is no clear evidence of his activities from 1583 to 1592: the important "missing years". The Globe Theatre was built in Southwark in 1599. Before then, as Shakespeare's dramas were known in London, not yet never became famous. At his death there was a funeral, as impressive as the other playwrights such as Ben Jonson, and Francis Beaumont, who were both buried in a lavish ceremony at the Abbey of Westminster in London.
Possible Candidates: The name Shakespeare was probably used instead of the name instead of the real author, or even the various authors? There have been more than 60 names, including that of the playwright Christopher Marlowe and unexpected figures such as Cardinal Wolsey, Sir Walter Raleigh and even Queen Elizabeth I. Which of these hypotheses deserves more credit? The first candidate 'Francis Bacon, who studied at Cambridge University. Three years older than Shakespeare, became a prominent lawyer and court official and author of many literary works. The idea of \u200b\u200bgiving to Francis Bacon, Shakespeare's works was advanced for the first time in 1769, but was ignored for almost 80 years. In 1885 he formed an association to promote this cause, and many trials were presented. For example, Bacon lived about thirty miles north of London, near Saint Albans, a town mentioned 15 times in the works of Shakespeare, while his birthplace, Stratford-on-Avon, not 'never mentioned. Roger Manners, fifth Earl of Rutland, and William Stanley, sixth Earl of Derby, both have their supporters. They were educated men and had a wide experience of court life. But why is the one the other had hidden his work? Prof. Pierre S. PorohovShikov, fighting in 1939 for the Earl Rutland, said: "His early writings were published anonymously, under a pseudonym, the other simply because it was unseemly that a gentleman would write for ordinary theaters." Some have suggested that Shakespeare's plays were the work of a consortium of writers, each of whom gave his contribution. Or Shakespeare, being an accomplished actor, he supervised the editing and staging of dramas of others? Of him was said to never 'delete a line' of the manuscripts. This could only happen if you took care of the issue, making small changes to the works of other authors that were submitted. Qual'e' la ragione principale per cui alcuni dubitavano che Shakespeare fosse l'autore? La Worl Book Encyclopedia osserva che la gente "rifiutava di credere che un attore di Stratford-on-Avon potesse averli scritti. La presunta origine campagnola di Shakespeare non corrispondeva all'immagine del genio che scrisse i drammi". E aggiunge che quasi tutti gli altri autori proposti "appartenevano alla nobiltà o alle classi alte". Quindi molti di coloro che mettevano in dubbio che Shakespeare ne fosse l'autore ritengono che "solo un uomo istruito, raffinato, di condizione sociale superiore poteva aver scritto i drammi". Ma, come si é già detto in questo articolo, molti studiosi importanti sono convinti che li abbia scritti Shakespeare.>>
add that Shakespeare knew the story and knew that the Roman Pompey had stayed in Messina (historical part):
the ships had from Marco Antonio and Julio in the port with those launched in July of 36 BC, Octavian was able to definitively Sextus Pompey to declare war. His plan was to encircle in a vise, Sicily has always been the enemy base, and divided into three parts to do his military strength, counting on the armies of Lepidus from Africa, and that came from Statilio Tauro Taranto ........
the defeat of the fleet, was followed within a few days, even that of the Pompeian troops trapped in Messina, which remained without a leader and with no prospect of winning, they surrendered to Octavian.
....... In Italy, meanwhile, Lepidus, who had long been understood to have been outvoted in the triumvirate, he wanted to play for the chance to stay in power with the paper's strength. Taken, then with it's legions of Sextus Pompey arresesi Messina, came to have it under his own command a gigantic army of more than 100 000 men, very divided, however, between rivalry and jealousy.
So it tells the story that we take from the following site ...
5.http: / / www.cronologia.it/storia/aavcr3htm
He (Pompey) was assignment on his legionnaires and these were actually dissatisfied with him because he had admitted to the booty in Sicily eight legions of Pompey dates him to Messina. On the other hand to Pompey's legionaries could not welcome the idea of \u200b\u200ba new war. The twenty legions so that Lepidus had under his command, divided by jealousy and discontent from restless, did not constitute a formidable force.
http://www.cronologia.it/storia/aavcr36.htm
Octavian's plan was this: Tindari Agrippa had landed in the northern coast of Sicily, was to occupy the Triumvir Tauromenio, protected in the discharge from Statilio : The troops landed congiuntesi, had cut off communications to Pompey he was at Messina, with the interior of the island .....
..... the decisive battle was fought between September 3 and Nauloco Mile. Were almost equal in strength and a lot of time was the uncertain outcome of the fight. When this began to turn in favor of Octavian, Sextus Pompey, with seventeen ships left the fleet to the enemy and, having gone to Messina, took with him the treasures and the family and headed by one of Asia in the hope of inducing Antonio to help him.
.... Pompeian vessels, which were unresolved and demoCA that Pompey had killed himself, were against, while those that did not go at peak surrendered and did the same ground troops. Messina, besieged by legions of Lepidus, capitulated ....
Comedy In Shakespeare's "Antony and Cleopatra "..... Pompey knowing these facts of history speaks of Pompey's house which is right there in Messina and the environmental ACT TWO - SCENE I -
Messina. In Pompey's house Enter POMPEY
, MENECRATE and Menas, in battle
In Antony and Cleopatra by William
http://www.rodoni.ch/busoni/bibliotechina/shakespeare/cleopatra2.html
The question "Homeric" Shakespeare is resolved 'soon?
Probably not. Unless you are the light of new evidence in the form of manuscripts originali o fatti che colmino gli anni mancanti, William Shakespeare, "questo massimo genio della letteratura". La sua nascita e la sua formazione sono destinati a rimanere un affascinante enigma. E noi continuiamo a sperare che sia davvero Michelangelo Floria Scrolla Lanza o Crollalancia e nell'attesa che una luce ci sveli e dia certezza al nostro desiderio, alla nostra apirazione, al nostro intuito, vi aggiungo il link dell'opera di Shakespeare ambientata a Messina con il titolo "Tanto Rumore per Nulla" - "MUCH ADO ABOUT NOTHING":
http://www.gregorys.it/poesie/willshake/rumor.htm
Gamecopyworldthe Rise Of Rome
NEW TEAM "CITTA 'DI MESSINA' instead of '" ACR MESSINA? NO THANKS
La Gazzetta del Sud sembra stia sponsorizzando una nuova squadra che si chiamerà "City of Messina" but in practice is the Camaro with another nome.Io am always and always will remain even if the ACR Messina was 3.4 categories under "City of Messina" or similar teams.
La Gazzetta del Sud sembra stia sponsorizzando una nuova squadra che si chiamerà "City of Messina" but in practice is the Camaro with another nome.Io am always and always will remain even if the ACR Messina was 3.4 categories under "City of Messina" or similar teams.
Monday, June 21, 2010
Zhumell Dobsonian 10 Manual
Après la Classe - Bari
After the orangutans at the World Environment Day and attendance at various cultural events, volunteers Greenpeace Bari back with a banquet information to a music event, organized by the Democratic students of the Politecnico di Bari Wednesday, June 23 concert will be the turn of the Après la Classe, a group of original ska music and patchanka of Salento. The components are six in total: singer, guitarist, bassist, drummer, organ grinder and disc-jockey.
Musical genres range from group reggae to pop to rock, through ska and dance. The band wrote and sang songs in French, mother tongue of the singer (Cesko Arcuti). They participated in the May Day Concert 2007, 2008 and 2009.
Musical genres range from group reggae to pop to rock, through ska and dance. The band wrote and sang songs in French, mother tongue of the singer (Cesko Arcuti). They participated in the May Day Concert 2007, 2008 and 2009.
As always, the event (to be entered university) is free!
Wednesday, June 23 at 20:30
Monday, June 14, 2010
Fake Service Hour Letter
A new digital camera
What you see is the new camera that I bought now two Saturdays ago, the last photos were done with this post.
The photo of the machine instead was made with the old ... poor. I bought it in 2007 before Way of St. James and has served me faithfully for three years of post intense and reportages, had a major flaw: the battery . Since I bought it (a bit 'after in fact), two-time pictures with the flash - a dozen or without - the office was already exhausted . My fault that I should immediately get hold of a new battery, make a warranty claim, but ... for good or bad you and I have "gritted my teeth and went forward almost in symbiosis all this time, traveling around the world. Now for the old
HP Photosmart R967 is al'ora come to retire and be used only when necessary and only attached to the charger for photographs of icons and paintings. I
off the brand new Sony DSC - W290 , which I have brought with me in Rome last week and I liked it a lot : I recharged the battery, two Saturdays ago, I just bought e.. . still hard! Seems like a dream! :-)
departure is now imminent : Monday, June 21, late afternoon, I take a flight to Frankfurt , and 23 Boavista, Cape Verde!
Compared to the old machine, it has another feature that I really like: if the old scaricava sul computer le foto una per una, questa si collega e si apre come una chiavetta . Dunque probabilmente mi sarà possibile fare post con fotografie anche da Capo Verde (salvo disponibilità di un computer, ma penso proprio di sì), ma anche da un qualunque internet point d'Europa. Già, perché il volo che mi riporta a Francoforte atterra il 14 luglio, ma dopo il rientro a casa sarà molto libero, e per almeno una settimana spero di andare dove mi porta il cuore ... (in direzione di casa).
Se l'intervento riguarda l'iconografia lo posterò qui; ma in ogni caso tenete d'occhio anche La Piattaforma , l' altro mio blog che adesso è fermo, ma will not be for ever!
What you see is the new camera that I bought now two Saturdays ago, the last photos were done with this post.
The photo of the machine instead was made with the old ... poor. I bought it in 2007 before Way of St. James and has served me faithfully for three years of post intense and reportages, had a major flaw: the battery . Since I bought it (a bit 'after in fact), two-time pictures with the flash - a dozen or without - the office was already exhausted . My fault that I should immediately get hold of a new battery, make a warranty claim, but ... for good or bad you and I have "gritted my teeth and went forward almost in symbiosis all this time, traveling around the world. Now for the old
HP Photosmart R967 is al'ora come to retire and be used only when necessary and only attached to the charger for photographs of icons and paintings. I
off the brand new Sony DSC - W290 , which I have brought with me in Rome last week and I liked it a lot : I recharged the battery, two Saturdays ago, I just bought e.. . still hard! Seems like a dream! :-)
departure is now imminent : Monday, June 21, late afternoon, I take a flight to Frankfurt , and 23 Boavista, Cape Verde!
Compared to the old machine, it has another feature that I really like: if the old scaricava sul computer le foto una per una, questa si collega e si apre come una chiavetta . Dunque probabilmente mi sarà possibile fare post con fotografie anche da Capo Verde (salvo disponibilità di un computer, ma penso proprio di sì), ma anche da un qualunque internet point d'Europa. Già, perché il volo che mi riporta a Francoforte atterra il 14 luglio, ma dopo il rientro a casa sarà molto libero, e per almeno una settimana spero di andare dove mi porta il cuore ... (in direzione di casa).
Se l'intervento riguarda l'iconografia lo posterò qui; ma in ogni caso tenete d'occhio anche La Piattaforma , l' altro mio blog che adesso è fermo, ma will not be for ever!
Saturday, June 12, 2010
Nuts Good For Gastritis
Drafting dell'asist
We time World Cup, so it makes sense to talk about ASIST . Not bat an eyelid, but ... that has to do with the iconography? In reality nothing , in fact mine is not a typo: I wrote your ASIST , with one 's ' .
Speaking of assists in iconography is both a nice way to make a joke the end of the work (ASIST is one of the last things you do before you finish the icon, so it's a bit 'as the moment before the goal), a real work that is done with the gold decals. The joke is ideal because, although written ASIST , we all pronounce assists ... :-)
Asist therefore is Highlight gold and through thin filaments of certain garments covering: it symbolizes the light that covers certain characters. In this case of Emmanuel, but it can also be the Risen One, or certain parts of garments or edges of these liturgical elements (the altar of the Trinity, the sacred vessels ...), or certain parts of the landscape background (the stars , the trunks of trees, parts of buildings ...). The speech of light, which is in color or is gold (nell'asist or bottom) is important in iconography.
But how do you do? Formerly prepared the suslo , a kind of sugary molasses made by boiling sugar and dark beer I do not remember the proportions ... Today we use a special glue that mission water. The suslo is hard to use and has some drawbacks , especially the brushes. The mission instead stretches well, and washes easily enough with a little 'warm water. Because once you see the pink staining of the paint concentrate for wall paints, but today we prefer to combine it with the titanium white so that it is more stable and also more visible.
Two moments when hanging out. One on the edge of maphorion of Mary ...
and the other on the inside sleeve of 'Emmanuel .
After some time it supports the ' gold decal on the stroke of gold ...
and blot with a clean putty, so that the excess gold, that is what you are not attached to the brush of glue, is removed . Tapped gently until the line is clear and clean.
Here is the overview da sotto dell'Emmanuele con l'assist finito.
We time World Cup, so it makes sense to talk about ASIST . Not bat an eyelid, but ... that has to do with the iconography? In reality nothing , in fact mine is not a typo: I wrote your ASIST , with one 's ' .
Speaking of assists in iconography is both a nice way to make a joke the end of the work (ASIST is one of the last things you do before you finish the icon, so it's a bit 'as the moment before the goal), a real work that is done with the gold decals. The joke is ideal because, although written ASIST , we all pronounce assists ... :-)
Friday, June 4, 2010
Rooftop Carrier Houston
Vedete la Trinità sul cavalletto, il computer dietro la lampada, qualche studio iconografico e non, l'icona del Pantocrator (su cui dall'ultimo post non ho messo mano), l'Angolo Rosso, ossia l'icona appesa al muro (una volta era on the shelf), books and a small icon of a small Virgin and Child for a wedding that I hope to finish next week or the next, and to publish a photo.
The days go by and the source for my "working holiday" in Cape Verde approaches. I did not talk about?? Eh, eh ... surprise!
Meanwhile I have to match a bit 'all that, the painting, the parish and the preparations for departure are a bit' with the water throat but I'm coming out.
Last time I spoke of the models. There monster three: the first one that I always kept an eye on is the icon of the Trinity Andrei Rublev's Holy monaco . A summit of reach, ineffably inspired, freshness, serenity, peace. When Peter said to Jesus: "Lord , it's nice for us to be here ... " (Mt 17, 4) here, this gives rise to this icon. Today it is painted (written) and re-painted, printed and pasted, meditated on her books are written, prayers ... talk about it much, yet one can not remain silent in front of her.
too, I have painted at least twice , trying to fathom the mystery and trying to "get" what it expresses, but is still something missing, which is beyond our comprehension.
When I was asked an icon of the Trinity and the thought immediately went inevitably toward her, yet at the end I chose a road groped a bit 'different: I have already discussed elsewhere, but I believe that over the years, decades, we could reach the Western iconography valid Catholic and Orthodox (in most meaning full of these terms), which is fully Italian. Catholic icon, as it was until the early Middle Ages, namely the time of Giunta Pisano, Coppo di Marcovaldo and Cimabue.
The Trinity of Rublev is there, high and ineffable model, but our way is a bit ' different: the Meta remains the same, and also the stages (the canons, dogmas), but it is for us to travel the road that we own and to which we are called. Anyway, we will not say that our Catholic and Orthodox icons and expression of feeling "Italian" future generations will have to write this review.
When we go to attempts, and the inspiration of the models available to us. In fact they are still largely Russian: This above is an icon of the Pskov school , flamboyant colors and how to lie, that is transparent stains.
The following is an icon of the Novgorod school , one of those who watched more, along with Rublev. Novgorod is more "educational" in a balanced, weighted, and even rational, if you will. There is something fabulous, but it is actually the Russian fairy tale that has taken this type of icons. I find it very icon hot, unlike that of Rublev is fresh. Novgorod is thus one aspect that caught Rublev did not consider it further, and vice versa.
my part, I realize that my icon is becoming very "novgorodiana", for that warm colors exude warmth.
But it is not over yet it is early to say what scuola somiglia: in fondo il centro dell'icona sono i volti , e nella mia sono ancora completamente da iniziare. Ve li mostro alla prossima? Spero !
Subscribe to:
Posts (Atom)